En esta novela, Nasrallah cuenta la hazaña, durante varias generaciones, de una desafiante
familia originaria de la aldea de Hadiya, cerca de Jerusalén, abarcando el colapso del
dominio otomano, el mandato británico y la Nakba de 1948. La relación entre Jaled, el
protagonista, y Hamama, su yegua blanca, se convierte en símbolo de la lucha de todo un
pueblo contra la tiranía y la opresión sucesiva de un colonizador tras otro y de sus intentos
por dominar su tierra y arrebatarle su bien más preciado, su yegua.
ISBN/13:
Num. Páginas:
Tamaño:
Encuadernación:
Año:
Editorial:
Idioma:
Temática:
9788418854842
622
160x235
Tapa blanda con solapas
2023-04-12 16:15:53
Universo de Letras
Español
Ficción y temas afines (F)
<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align:justify\">Ibrahim Nasrallah. Amán (Jordania), 1954. Poeta, novelista, profesor, periodista, pintor y <span style=\"font-size: 13px;\">fotógrafo. Nació en un campo de refugiados palestinos, cerca de la capital jordana, en el que <span style=\"font-size: 13px;\">sus padres se habían asentado en 1948. Fue allí, a los 15 años, mientras estudiaba en una de <span style=\"font-size: 13px;\">las escuelas de las Naciones Unidas, donde empezó a escribir poesía. Sus orígenes y las duras <span style=\"font-size: 13px;\">circunstancias del exilio convirtieron a este hombre de pelo rizado y sonrisa gigante en un <span style=\"font-size: 13px;\">gran conocedor de la causa palestina durante las últimas décadas.
<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align:justify\">A lo largo de su prolífica carrera, Nasrallah ha recibido grandes elogios por su producción <span style=\"font-size: 13px;\">literaria, tanto en poesía como en prosa. Pero también ha generado controversia con <span style=\"font-size: 13px;\">algunas de sus obras, debido a su compromiso inequívoco con el pueblo palestino. Hasta la <span style=\"font-size: 13px;\">fecha ha publicado 14 libros de poesía, 22 novelas y 2 libros dedicados al cine.<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align:justify\">El Tiempo de los Caballos Blancos (2007), que la crítica describe como «la novela que faltaba <span style=\"font-size: 13px;\">en la literatura palestina», ha sido traducida al inglés, al turco, al italiano, al danés y al persa.<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align:justify\">Con veinticinco ediciones, figura entre las novelas más vendidas de la literatura árabe <span style=\"font-size: 13px;\">contemporánea. Fue también preseleccionada para el Premio Internacional Booker de <span style=\"font-size: 13px;\">Ficción Árabe (2009), premio que Nasrallah finalmente gana en el año 2018 con su alabada <span style=\"font-size: 13px;\">novela La segunda guerra del perro. El profesor Moayad Sharab, catedrático de Lengua <span style=\"font-size: 13px;\">Española de la Universidad de Jordania, ha sido el encargado de verter la novela al español.Moayad Sharab (Zarqa, Jordania, 1983) es catedrático de Lengua Española de la Universidad de Jordania, traductor e intérprete. Empezó a estudiar español a los 18 años. Nueve años más tarde se doctoró en Lingüística General y Aprendizaje de Idiomas por la prestigiosa Universidad de Granada. Su investigación se centra fundamentalmente en la traducción y la fraseología contrastiva entre el español y el árabe levantino. El Tiempo de los Caballos Blancos es su primera traducción literaria al español.