Se trata este de un texto que me obligué a escribir tras comprobar que mi propia hija ponía cara de póker cuando le hablaba, en castellano, por supuesto, pero incorporando palabras y giros propios de una lengua autóctona, del aguileño. Y es que, en nuestra tierra, hemos recibido tantas influencias: murcianas, almerienses, inglesas, etc., que hemos generado cientos de términos que nos son propios, y, muchas veces, exclusivos. La mayoría de ellos no se comparten en geografías vecinas; por ello, decidí hacer un pequeño Glosario para que el profano empiece a entender muchas de nuestras expresiones, incluida mi hija. Cierto es que las definiciones que hago de cada término o expresión no son muy formales, pero definen el término, al menos hasta donde yo deseo llegar. La mayoría de ellos tienen una fonética divertida, o chocante, al menos. Solo quiero expresar un deseo: que quien lo lea se divierta la mitad de lo que yo lo he hecho escribiéndolo.
ISBN/13:
Num. Páginas:
Tamaño:
Encuadernación:
Año:
Editorial:
Idioma:
Temática:
9788413501314
240
150x210
Tapa blanda con solapas
2020-12-14 11:05:36
Grupo Editorial Círculo Rojo SL
Español
Diccionarios (CBD)
Salvador Montalbán, hijo de comerciantes del mueble, todos de antigua raíz aguileña, nació en 1957. Estudió la primaria y la secundaria en Águilas. Más tarde, estudió Psicología en la Universidad de Murcia y, posteriormente, se dedicó a la empresa familiar, al digno trabajo del comercio. Viajó por medio mundo y observó decenas de lenguas, argots y jergas que siempre le llamaron la atención, estimando que los aguileños tenemos una jerga propia. Y se recreó en ello hasta llegar a este libro.