La obra constituye un ejemplo de la narrativa corta publicada en España a finales del siglo XVI. Luis Gaytán de Vozmediano, en la traducción que publica en Toledo en 1590 con el título de Primera parte de las Cien Novelas, selecciona una parte de la obra italiana Gli Hecatommithi de Giraldi Cinthio. La Primera parte, plagada de cortes y censura, no tuvo continuación. En el texto editado destacan los cortes por motivos de lascivia, la sustitución de alguna novela original y notoriamente el silencio ante el saco de Roma.
ISBN/13:
Num. Páginas:
Tamaño:
Encuadernación:
Año:
Editorial:
Idioma:
Temática:
9788418036651
328
210x297
Tapa blanda
2019-12-03 08:08:39
Universo de Letras
Español
Textos clásicos (DB)
Mireia Aldomá García es especialista en la recepción de la novella italiana en la España del siglo XVI, con estudios sobre Giraldi Cinzio, los tratados, la censura y los silencios impuestos en los Siglos de Oro. Ha ejercido la docencia en la Universidad de Pisa, en Swarthmore College, y actualmente imparte clases de Literatura Española en un instituto en Barcelona.
Comparte tu opinión con otros lectores y gana 10 puntos
Debes iniciar sesión para valorar este libro.
Iniciar sesiónAún no hay valoraciones. ¡Sé el primero en valorar este libro!