Sophie dans le vent de la vallée

14.00€
Dans un village perdu au bout d’une longue vallée, le petit garçon Charly est assis seul devant une maison. Jour après jour, il est triste et s’ennuie, parce qu’il n’y a personne qui joue avec lui. Soudain, quelqu’un l’appelle. C’est Sophie, le moulin à vent qui se trouve dans un pot de fleurs sur le rebord d’une fenêtre. Sophie lui donne un conseil qu’il suit diligemment. La vie de Charly change d’un moment à l’autre et des miracles se produisent dans le village. C’est la première histoire d’une série envisagée. L’auteure veut montrer aux lecteurs, jeunes et moins jeunes, qu’il y a toujours de l’espoir, même dans les moments difciles, et que des changements formidables sont possibles si on prend en mains son destin plutôt que de broyer du noir.

ISBN/13:

Num. Páginas:

Tamaño:

Encuadernación:

Año:

Editorial:

Idioma:

Temática:

9788413179438

36

210x210

Tapa blanda

2019-04-24 16:06:10

Grupo Editorial Círculo Rojo SL

Francés

Ficción e historias reales infantiles y juveniles (YF)

Dill McLain Autor
Dill McLain est née le 30 novembre 1949 à Zurich (Suisse), où elle vit avec son mari Alan Bruce Tompson. Après une formation commerciale et plus de quarante ans d’expérience comme assistante dans diverses branches, elle a commencé à écrire des histoires courtes en anglais qu’elle publie régulièrement sur le site www.storystar.com. L’auteur cubain Manuel Olivera Gómez traduit normalement ses textes en espagnol. Une première sélection est parue en novembre 2016 sous le titre A medianoche en Adra. La traduction anglaise de cette collection, At midnight in Adra, a été publiée en juillet 2018 (texte anglais révisé par Alan Bruce Tompson). En octobre 2015 est paru son premier roman Nieves perpetuas en Almería (version originale en espagnol, révisée par Manuel Olivera Gómez). Snowfelds in Almeria, la traduction anglaise de cet ouvrage, est parue en avril 2017 (Dill McLain, révision par Alan Bruce Tompson). Sophie in the valley wind, son premier livre pour enfants, a été publié en décembre 2017 (version originale en anglais, révisée par Alan Bruce Tompson). La traduction espagnole, Sofía en el viento del valle, a suivi en janvier 2018 (révisée par Manuel Olivera Gómez). Sophie dans le vent de la vallée est la traduction française de cet ouvrage (Dill McLain, révision par Carlo Tilgen). Tous les ouvrages sont parus chez Editiorial Circulo Rojo et sont disponibles sur www.amazon.com (version imprimée et version numérique). Dill est une passionnée du voyage, de la culture et de l’art mondial. Par ailleurs, elle aime la musique et les rêveries. Avec son mari, elle passe plusieurs mois par an dans un hameau pittoresque de la côte sud d’Andalousie (Espagne), où les deux travaillent sur leurs projets respectifs.

No tiene menciones en prensa todavía

No hay booktrailer disponible

No tiene menciones en prensa todavía
© 2014-2024 LibrosCC. Todos los derechos reservados.
Logo Telegram ¡Únete a nuestro nuevo canal de Telegram para no perderte ninguna novedad! Unirse ahora